Tisk článku ze serveru Webmagazin.cz - Zubatá, židovský boxer a zlodějka knih



Úvodník: Když jsem si ji kupovala, prodavač si dělal legraci, že prej jsem první, kdo chce zaplatit, všichni až do teď ji údajně ukradli. Řeč je o knize australského spisovatele Markuse Zusaka „Zlodějka knih“.

Článek: Zhodnocení románu přece jen vyžaduje určitou míru odstupu, jenže „Zlodějka knih“ je buď věc osobní nebo nic, takže buď ji nepřečtete nebo si neudržíte odstup. Stejně tak z ní nelze efektivně citovat, tvoří pevný celek, který je řečeno slovy klasika skutečně „větší než součet jeho jednotlivých částí“. Jakákoli citace tak nevyhnutelně působí vytržená z kontextu a jaksi prázdně a nevýstižně.

Příběh o osudech německé dívky a jejího dětského světa během druhé světové války, vyprávěný nikým menším než samotnou smrtí, totiž neobsahuje hluchá místa, nejsou tu věty, odstavce nebo kapitoly, které byste mohli v klidu přeskočit a nebyli tím citelně ochuzeni. A mezi námi myslím, že vám něco podobného nepřijde ani jednou na mysl a četbu si opravdu užijete, doslova do posledního písmenka.

A nebudete v tom sami, po celém světě se prodalo kolem milionu výtisků. Román se držel více než sto týdnů na žebříčku bestsellerů New York Times. Velmi dobře se mu daří i u nás soudě podle toho, že ten, který jsem si navzdory tradici o krádeži koupila já, je už dotisk prvního vydání v nakladatelství Argo.

Autor čerpal inspiraci z vyprávění své matky německého původu, která události během války zažila jako dítě (stejně jako hlavní hrdinka). Příběh knihy, jakkoli zajímavý, však převyšuje jednoznačně neotřelý styl vyprávění, jenž se tolik nesnaží udržovat čtenáře v napětí, ale spíše ho vede k tomu, aby si knihu skutečně vychutnal.

Mnohé recenze velebí Markuse Zusaka za způsob, jakým uchopil téma nacistického Německa nebo holocaustu, ale tím se nedejte odradit, navzdory prostředí a době, do které je román zasazen, o tomhle ten příběh v podstatě není. „Zlodějka knih“ je originální, dojemná i legrační, je to radost skrze slzy, je to o štěstí zakotveném v těch nejnemožnějších podmínkách.

Mohu Vám poradit jen jedno. Použijte filozofie o tom, že knihy si své čtenáře umí vybrat samy. Takže až se budete rozhodovat, jestli přečíst nebo ne, prostě si knihu vezměte na chvíli do ruky, otevřete na první stránce a přečtěte pár prvních vět. Zcela určitě rychle zjistíte, jestli vám těch 526 stránek stojí za přečtení a román za riziko, že vás chytnou při krádeži.

Markus Zusak: Zlodějka knih 
z anglického originálu The Book Thief přeložil Vít Penkala
vydalo nakladatelství Argo 2009, 2010
titulka
www.kosmas.cz

29.06.2010 - Oldřiška Skočíková