Počátek příběhu nás zavede do
dvacátých let minulého století do Mexika. Představí mladou dospívající dívku hvězdného jména
Kasiopea. Zatímco ve větších městech kolem jejího bydliště se lidé baví jazzovými rytmy a tančí moderní tance, ona dře jako Popelka v chalupě svého bohatého a krutě se mstícího dědečka. Začátek jako od Dickense. Hned vám Kasiopea přiroste k srdci a přáli byste jí šťastnější osud. Ještěže
bezútěšnost osudu dívky, kterou rodina kvůli indiánskému otci zavrhla, zmírňuje její smysl pro humor a uštěpačnost, s níž se dokáže bránit.
Kasiopea jednoho dne neposlechne příkazy svého dědečka a
otevře zakázanou 13. komnatu – truhlu, v niž místo pokladu najde jen lidské kosti. Ale co se nestane? Začíná pohádka – jako když někdo v Orientu vypustí džina z lahve, tak tady se kosti začínají spojovat.
Netrvá dlouho a před cudnou Kasiopeou stojí krásný nahý mladý muž. Představí se jí jako
vládce Podsvětí, Pán Stínů, Bůh smrti Hun-Kamé, jehož z trůnu svrhlo jeho proradné, o několik minut mladší dvojče Vucub-Kamé. Po probuzení (resp. po oživení, protože bohové nikdy nespí ani neumírají) má jediné přání - získat zpět svůj trůn. Kasiopea mu k tomu musí pomoci – má v těle částečku jeho kosti, kterou mu dává sílu. Hun-Kaméovi však chybějí k dokonalosti tři části těla a tak se spolu s dívkou vydají je hledat.
Toto je počátek
dramatického příběhu nesourodé dvojice, svázané silným poutem, kterou budete postupně sledovat z yucatanské džungle do mexických měst jako Merida či Velacruz a poté do Spojených států. Musí jednat rychle – zatímco Hun-Kamé čerpá Kasiopeinu lidskou sílu, ji toto spojení oslabuje. Na cestě za ztracenými atributy Hun-Kaméa
poznává Kasiopea svět, o jakém dosud jen snila a setkává se s nadpřirozenými bytostmi, ať již v lidské podobě, tak s kouřovými či jinými přízraky.
Jaké je to pro Boha nacházet se v lidském světě a pro pozemšťanku poznávat kouzla a tajemnosti bohů a přízraků?
To je základní otázka, která vás vtáhne do četby knihy a nedovolí vám ji odložit nedočtenou. A těch
otázek osciluje více: Jak dopadne očekávaný souboj dvou bratrů-dvojčat o trůn Podsvětí? Jakou roli v tom sehrají kouzla a čáry protivníka, který si vyvolí Kasiopeina bratra Martina, aby za něj bojoval? A hlavně
jak se společnou cestou změní jak Kasiopea tak i obávaný a krutý Bůh Hun-Kamé? Není přeci možné, aby i nelidský Bůh si nevšiml krásy pozemšťanky.
A nejde jen o osudy. Kniha nabídne čtenáři
pohled na Mexiko počátku dvacátého století, oživí dávné mayské mýty, z nichž jsou mnohé stále živé a dá nakouknout do
nadpřirozeného světa krutého mayského podsvětí Xilbaby- země plné krvavých a hrůzostrašných výjevů. Díky překladatelce knihy jsou mnohé výrazy a jména mayské mytologie v závěrečném slovníku vysvětleny a pro pochopení se k nim budete často vracet. Možná by bývalo neškodilo, kdyby nakladatelství připojilo třeba jako úvod či doslov bližší studii o mayské a předkolumbovské kultuře.
I tak
jde o knihu výjímečnou vhodnou do knihovny každého milovníka legend a záhad. Přináší pohled do mytologie u nás málo známé, je to zároveň road movie i napínavý a dobrodružný příběh. Neděste se krve – je to sice platidlo v říši podsvětí, ale autorka se vyvarovala děsuplných scén a krvavých orgií a stejně decentně je pojat i romantický vztah Boha a Kasiopei. Kniha je psána živým jazykem (dobře přeloženým Inou Leckie), Silvia Moreno-Garcia dokáže dokonale popsat prostředí (přiznejme, že Xilbabu možná lépe než pozemský svět), má smysl pro dramatičnost a překvapivé vyústění, dodává humor a skvěle vybroušené dialogy.
Jediné, co mi trochu chybí je to, co si z pohádky čtenář má odnést – poučení, zamyšlení, srovnání, obecnější zamyšlení. Příběh dvou tak odlišných hrdinů musí mít podle pravidel pohádky
dobrý konec. Pro Hun-Kaméa je to jasné, ale co Kasiopea? Domů se vrátit nechce a ani nemůže a ztratí-li božskou částici je v moderním světě zdánlivě ztracena. Ještě, že ji přijde na pomoc
démon Markýz šípů Lorai, s nimž se vydává na další pouť světem. Prostě se už z nadpřirozeného světa nedokáže vymanit a příběh odvážné dívky může tak mít další pokračování, pokud by se autorka pro něj rozhodla.
Silvia Moreno-Garcia získala magisterský titul na University of British Columbia. Je autorkou několika románů (Signal to Noise, Mexican Gothic, Certain Dark Things a dalších) a také redigovala několik antologií včetně titulu She Walks in Shadows, který vyhrál cenu World Fantasy Award v roce 2016. Podílí se na redakci hororového časopisu The Dark, píše sloupky pro The Washington Post a vede internetové nakladatelství Innsmouth Free Press. Podle předběžných informací chystá nakladatelství JOTA její gotický horor z prostředí mexické smetánky MEXICKÁ GOTIKA.
***************************************
Silivia Moreno-Garcia: Bohové jadeitu a stínu
z anglického orioginálu přeložila Ina Leckie
vydalo nakladatelství JOTA, s.r.o., Brno, 2021